I needed all messages with their translation into javascript. This is my solution:
I needed all messages with their translation into javascript. This is my solution:
This topic is related with langhandler extension
The number of languages supported by the standard CJuiDatePicker implementation is limited and the language code to use is different from the application's language code. This Wiki shows how to improve on that.
Sometimes you want to use exisiting translations for locales, which do not directly match. An example would be a website targeting Germany (de_de), Austria (de_at) and Switzerland (de_ch, fr_ch, it_ch). Although you may have exisiting translations for German (de), French (fr) and Italian (it), there are problems using it directly.
Example settings when using Gettext for i18n.
Your application is international and you have to select the best language for the user. Your user may have selected 'fr_CA' and you have 'fr_FR' or 'fr' available. What do you do? Here is a tip.
When using themes you want to changes some of the translations specifically to the theme while keeping the standard translations for most of the text. Duplicating the main translation file is a headache for maintainance. This how to provides a solution.
Efficient coding with Yii implies efficient use of the code generator. This article shares the personalised Gii templates that were built starting from the standard templates proposed by AweGen.
The giix code generator has out of the box i18n support for model names and attribute labels (besides other cool features > check it out!) .
But I want to factor in not only the plural form, but also the grammatical cases (especially the accusative) while translating 'Manage Objects', 'Create Object', 'Edit Object' etc.
A simple trick to get the localized version of a model field is to add this little method to your models.
As you know, the CDetailView widget displays details of a single model. If no formatting is specified, boolean values that are stored in the database as 0 and 1, are represented in the detail view as 0 and 1. If formatted as boolean, they are represented as 'No' and 'Yes'. We want to add i18n support, so that Yes and No appear in the current language.
There are scenarios when you work with DVCS (like [Mercurial]( http://mercurial.selenic.com/) or [Git]( http://git-scm.com/)) and CDbMessageSource. To my experience keeping the development database and production database in sync can be very...
In your application configuration (protected/config/main.php), set the sourceLanguage parameter to English:
Language translation is a common requirement in multi lingual sites. In Yii, we can translate using message and view translation.
This guide is for more or less advanced users. If you just started with Yii or didn't worked with any web-framework before, you may should come back later :-)
So here is my complete solution - note that I'm using the 'short' date format throughout.
In case of a multilingual application, one might consider it a reasonable approach to store the preferred language of the user in a session variable, and after that, every time a page is requested, to check this session variable and render the page in the indicated language.
This tutorial shows a Yii-way of doing this.
We implement an event handler for the onBeginRequest event; as the nam...
Yii core messages refer to static text strings in the core Yii framework code which are meant to be displayed to end-users (e.g. core exception messages, default validation error messages). Customization of these core messages is needed in two circumstances:
You have a multilingual application, and you want the URL of a page to be different for different languages, to account for SEO. The URL for the contact page for example should look like http://something.com/en/contact in english, and http://something.com/de/contact in german. This tutorial describes how to make it happen.
Note that currently selected language is always a part...